Monday, May 01, 2006

Really?

I don't know if this could really be considered Engrish becuase it's not bad English exactly. It's just weird. We ordered a Japanese puzzle box to use in a proposal here at work and included in the instructions was this warning:

"The Personal Secret Box is not edible. Never put it in your mouth."

The box is about 4"x4"x6" and made of wood. Why would you try putting it in your mouth?!

1 comment:

Anonymous said...

XD XD XD Danger/Hazard warnings like that are all over the products in Japan. America, too, but in Japan, they're sometimes in English. Someone out there somewhere tried to eat it. And they're an idiot. If it was a child, which is normal for children to chew (more on that later), then the product makers are idiots, because children either can't read, or don't care to read warnings...